Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

eine Null

  • 1 eine Null anhängen

    Универсальный немецко-русский словарь > eine Null anhängen

  • 2 er hängte der Zahl eine Null an

    Универсальный немецко-русский словарь > er hängte der Zahl eine Null an

  • 3 Null

    Null I f =, -en нуль, ноль (ци́фра)
    die Stunde Null воен. час "Ч"; перен. нача́ло (како́го-л. пери́ода, состоя́ния)
    1957 kann als das " Jahr Null" der Weltraumfahrt gelten 1957 год може́т счита́ться нача́лом [пе́рвым го́дом] косми́ческой ары
    das Ergebnis ist gleich Null перен. результа́т ра́вен нулю́
    der Wert des Bildes ist gleich Null це́нность э́той карти́ны равна́ нулю́, э́та карти́на ничего́ не сто́ит
    eine Null anhängen приписа́ть ноль (к ци́фре), das Thermometer steht auf Null термо́метр пока́зывает ноль гра́дусов, термо́метр стои́т на нуле́
    in Null Komma nichts war er fertig разг. ме́ньше чем за секу́нду он был гото́в
    eine Zahl mit sechs Nullen число́ с шестью́ нуля́ми, семизна́чное число́
    zehn Grad unter [über] Null де́сять гра́дусов ни́же [вы́ше] нуля́; де́сять гра́дусов хо́лода [тепла́]
    das Thermometer sank unter Null температу́ра упа́ла ни́же нуля́
    seine Stimmung sank unter Null его́ настрое́ние сра́зу [ре́зко] упа́ло
    Null I f =, -en перен. нуль, ничто́жество
    er ist eine absolute [eine ganze, die reine] Null он кру́глый нуль, он полне́йшее ничто́жество
    lauter Nullen ни одного́ сто́ящего челове́ка
    Null II m, n = и -s, -s карт. мизе́р (при игре́ в скат)

    Allgemeines Lexikon > Null

  • 4 Null

    I f =, -en
    1) нуль, ноль ( цифра)
    die Stunde Nullвоен. час "Ч"; перен. начало (какого-л. периода, состояния)
    1957 kann als das "Jahr Null" der Weltraumfahrt gelten — 1957 год может считаться началом ( первым годом) космической эры
    das Ergebnis ist gleich Null — перен. результат равен нулю
    der Wert des Bildes ist gleich Nullценность этой картины равна нулю, эта картина ничего не стоит
    das Thermometer steht auf Null — термометр показывает ноль градусов, термометр стоит на нуле
    in Null Komma nichts war er fertigразг. меньше чем за секунду он был готов
    eine Zahl mit sechs Nullenчисло с шестью нулями, семизначное число
    zehn Grad unter ( über) Nullдесять градусов ниже ( выше) нуля, десять градусов холода ( тепла)
    seine Stimmung sank unter Null — его настроение сразу( резко) упало
    2) перен. нуль, ничтожество
    er ist eine absolute ( eine ganze, die reine) Null — он круглый нуль, он полнейшее ничтожество
    II m, n = и -s, -s карт.

    БНРС > Null

  • 5 Null

    /
    1. нуль, ничтожество (о человеке). Sein fachliches Wissen ist gering. Er ist eine Null.
    Er versteht selbst, daß er eine Null ist, die niemandem etwas bedeutet.
    So ein Versager! Er ist eine glatte [reine, vollkommene, absolute] Null!
    2.: da mußt du noch einige Nullen anhängen шутл ты должен добавить [накинуть] значительную сумму денег. Da mußt du noch einige Nullen anhängen, wenn du dir einen guten Mantel kaufen willst. Dein Geld reicht nicht dazu. Nummer Null туалет. Null Komma nichts совсем ничего, ничегошеньки. In der letzten Mathestunde nabe ich Null Komma nichts verstanden.
    Ich kann dir Null Komma nichts borgen, denn ich habe kein Geld mehr. См. тж. nullkommanichts. in Null Komma nichts быстро, молниеносно. Ich hielt es für eine langwierige Reparatur, aber der Mechaniker hatte den Wagen in Null Komma nichts wieder repariert.
    Wir sind den Schamott in Null Komma nichts losgeworden, seine Stimmung sinkt unter Null шутл. его настроение сильно упало.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Null

  • 6 Null

    1) Zahl ноль, нуль. die Stunde Null Neubeginn нулево́й час. die Stunde Null der Weltraumfahrt нача́ло косми́ческой э́ры. unter Null sinken v. Temperatur па́дать упа́сть ни́же нуля́ <ноля́>. das Thermometer steht auf Null термо́метр пока́зывает ноль гра́дусов, сто́лбик термо́метра стои́т на нуле́ <ноле́>
    2) Pers нуль, ничто́жество. eine absolute <glatte, reine> Null кру́глый нуль, полне́йшее ничто́жество. ihr seid doch alles Nullen среди́ вас нет ни одного́ сто́ящего челове́ка. stärker все вы (соверше́нные) ничто́жества
    3) Skat ми́зер Null Komma nichts ничего́, ни черта́. in Null Komma nichts ме́ньше чем за секу́нду. mit Null Komma nichts anfangen начина́ть/нача́ть с ничего́ <с пусто́го ме́ста>. unter Null sinken v. Stimmung па́дать упа́сть до нуля́. etw. ist gleich Null что-н. равно́ нулю́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Null

  • 7 absolute Null

    Er ist eine absolute Null. — Он никто и ничто, ноль без палочки.

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > absolute Null

  • 8 er ist eine absolute Null

    Универсальный немецко-русский словарь > er ist eine absolute Null

  • 9 Klappe/

    1. груб. рот. die Klappe aufmachen [aufreißen] раскрыть рот, заговорить, начать болтать [распинаться, "разоряться"]. Mach endlich deine Klappe auf und antworte: Willst du warten, bis mir die Geduld platzt?
    Wenn der seine Klappe aufreißt, könntest du annehmen, daß er hier was zu sagen hätte. Dabei ist er selbst ein Mädchen für alles, jmdm. eins auf die Klappe geben "съездить", "врезать" кому-л. [по морде, по шее, по балде]. Ich gebe dir gleich eins auf die Klappe, wenn du mit deinen Frechheiten nicht aufhörst, eine große Klappe haben быть брехлом [трепачом], брать горлом. Dieser Meyer! Große Klappe und nichts dahinter!
    Sonst hat sie (immer) eine große Klappe. Wenn sie aber Rede und Antwort stehen soll, versagt sie.
    Sie versucht, sich überall mit ihrer großen Klappe durchzusetzen, die Klappe halten держать язык за зубами, "заткнуться". Kannst du nicht endlich die Klappe halten?! Siehst doch, daß ich telepho-niere.
    Halt die Klappe, sonst passiert noch was!
    Halt endlich deine (große) Klappe! Du kannst einem ja mit deinem Gequatsche auf den Wecker fallen.
    Er kann die Klappe nicht halten, erzählt gleich alles weiter. Klappe! заткнись!, молчи в тряпочку! Klappe! Du wirst nicht gefragt! bei jmdm. geht die Klappe runter [fällt die Klappe] кто-л. замолк, стих. Zuerst tat er so hilfsbereit, aber als ich ihn bat, mir zu helfen, ging ihm die Klappe runter, eins auf die klappe kriegen "заработать", получить по морде [по башке, по шее, по балде]. Kriegst gleich eins auf die Klappe, wenn du nicht bald still bist!
    Der Meyer ist ja heute so verstimmt? Hat er vielleicht vom Chef was auf die Klappe gekriegt? eine große Klappe riskieren [schwingen] хвастать напропалую, брать глоткой [горлом]. Was der immer für eine große Klappe riskiert! Dabei ist er bei der Arbeit eine Null.
    Immer schwingt sie die große Klappe und läßt andere kaum zu Wort kommen, die Klappe zumachen "заткнуться", замолчать. Mach deine Klappe zu, wenn Vater redet!
    Er kann seine Klappe nicht zumachen, immer will er das letzte Wort haben.
    2. кровать, койка. Jetzt ist endlich Feierabend mit dir. Marsch, in die Klappe! Alle Kinder schlafen schon um diese Zeit.
    Nach diesem langen Marsch habe ich mich totmüde in die Klappe gehauen [geworfen] und am nächsten Tag bis zum Mittagessen durchgeschlafen.
    Ich bin heute ganz kaputt. Wenn ich nach Hause komme, haue ich mich [steige, krieche ich] gleich in die Klappe.
    3. < хлопушка для мух>: zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen одним выстрелом двух зайцев убить. Wenn du die Wäsche abholst, kannst du doch auf dem Hinweg das Buch in der Bibliothek abgeben. Dann schlägst du gleich zwei Fliegen mit einer Klappe.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klappe/

  • 10 anhängen

    I 1. vt ( редко по сильн. спр.)
    2) разг. вешать трубку ( телефона)
    häng an! — хватит!, кончай разговор!
    3) прибавлять, прилагать
    beachten Sie das anhängende Musterобратите внимание на прилагаемый образец
    4) ( j-m) разг. нанизывать (что-л. кому-л.)
    j-m einen Prozeß anhängen — пришить кому-л. дело; втянуть кого-л. в тяжбу
    j-m einen Rausch anhängen — подпоить, споить кого-л.
    5) ( j-m) разг. ложно приписывать (что-л. кому-л.), наговаривать (на кого-л.)
    sie hat ihm allerhand angehängt — она возвела на него всякую напраслину; она наговорила ему всякую всячину
    6) полигр. набирать в подбор
    7) топ. привязывать
    2. an A (sich)
    прицепиться (к чему-л.), вцепиться (во что-либо, в кого-л.), ухватиться (за что-л., за кого-л.)
    II 1. * vi D
    diese Eigenschaft hängt ihm noch vom Vater an — это качество он унаследовал от отца
    2) придерживаться (чего-л.), следовать (чему-л.); быть преданным (кому-л.); быть сторонником ( приверженцем) (кого-л., чего-л.); быть привязанным (к кому-л.)
    3) приставать (к кому-л.), не отставать (от кого-л.)
    2. * an A (sich)
    1) подвешиваться (к чему-л.); виснуть (на чём-л.); спорт. держаться( за противником); неотступно следовать
    sich an eine Kolonne anhängen — воен. пристроиться к колонне
    2) разг. приставать, набиваться, примазываться (к кому-л.)

    БНРС > anhängen

  • 11 пустой

    БНРС > пустой

  • 12 пустой

    пустой 1. leer; hohl (полый); unbewohnt (необитаемый) на пустой желудок разг. auf nüchternen Magen с пустыми руками разг. mit leeren Händen 2. разг. (бессодержательный) leer, nichts|sagend, ge|haltlos 3. (напрасный) nutzlos, nichtig пустые мечты leerer Wahn 4. (о человеке) oberflächlich (поверхностный); leichtsinnig (легкомысленный) а пустое! Dummheiten! он пустое место er ist eine Null; er ist eine Niete (разг.)

    БНРС > пустой

  • 13 anhängen

    anhängen I vt (ре́дко по сильн. спр.) ве́шать, приве́шивать, подве́шивать, наве́шивать; нацепля́ть, прицепля́ть; брать на букси́р
    anhängen разг. ве́шать тру́бку (телефо́на)
    häng an! хва́тит!, конча́й разгово́р!
    anhängen прибавля́ть, прилага́ть
    er hängte der Zahl eine Null an он приписа́л к числу́ ноль
    beachten Sie das anhängende Muster обрати́те внима́ние на прилага́емый образе́ц
    anhängen (j-m) разг. навя́зывать (что-л. кому́-л.)
    j-m einen Prozeß anhängen приши́ть (кому-л.) де́ло; втяну́ть (кого-л.) в тя́жбу
    j-m einen Rausch anhängen подпои́ть, спои́ть (кого-л.)
    er hat ihr ein Kind angehängt он сде́лал ей ребё́нка
    anhängen (j-m) разг. ло́жно припи́сывать (что-л. кому́-л.), нагова́ривать (на кого́-л.)
    sie hat ihm allerhand angehängt она́ возвела́ на него́ вся́кую напра́слину
    sie hat ihm allerhand angehängt она́ наговори́ла ему́ вся́кую вся́чину
    anhängen полигр. набира́ть в подбо́р
    anhängen топ. привя́зывать
    anhängen, sich (an A) прицепи́ться (к чему́-л.), вцепи́ться (во что-л., в кого́-л.), ухвати́ться (за что-л., за кого́-л.)
    sich bei j-m anhängen увяза́ться (за кем-л.); увяза́ться (с кем-л.)
    anhängen II vi (D) быть прису́щим; быть сво́йственным
    diese Eigenschaft hängt ihm noch vom Vater an э́то ка́чество он унасле́довал от отца́
    anhängen приде́рживаться (чего-л.), сле́довать (чему́-л.); быть сторо́нником; быть приве́рженцем (кого́-л., чего́-л.); быть привя́занным (к кому́-л.)
    einer Lehre anhängen сле́довать (како́му-л.) уче́нию
    einer Partei anhängen быть сторо́нником (како́й-л.) па́ртии; быть приве́рженцем (како́й-л.) па́ртии
    anhängen пристава́ть (к кому́-л.), не отстава́ть (от кого́-л.)
    anhängen, sich (an A) подве́шиваться (к чему́-л.); ви́снуть (на чем-л.); спорт. держа́ться (за проти́вником); неотсту́пно сле́довать
    sich an eine Kolonne anhängen воен. пристро́иться к коло́нне
    anhängen разг. пристава́ть, набива́ться, прима́зываться (к кому́-л.)

    Allgemeines Lexikon > anhängen

  • 14 ничтожество

    с
    этот человек - абсолютное ничтожество — dieser Mensch ist eine Null

    БНРС > ничтожество

  • 15 ничтожный

    БНРС > ничтожный

  • 16 ничтожество

    ничтожество с Nichtigkeit f c этот человек абсолютное ничтожество dieser Mensch ist eine Null

    БНРС > ничтожество

  • 17 ничтожный

    ничтожный 1. (маленький) winzig 2. (незначительный) geringfügig, nichtig ничтожный человек eine Null

    БНРС > ничтожный

  • 18 Bock

    m: ein alter [sturer, geiler] Bock бран. "козёл", гад. Hau ab, du geiler Bock!
    Dieser geile Bock treibt sich jeden Abend mit Weibern mm.
    So ein sturer Bock! Will keine Rücksicht auf uns nehmen.
    Dieser alte Bock rennt allen jungen Mädchen nach, einen Bock haben упрямиться, капризничать. Hat er einen Bock, ist er taub gegen alles. Es hat keinen Sinn, auf ihn einzureden.
    Mit zwei, drei Jahren hatte der Kleine oft einen Bock. Bock auf jmdn./etw. haben молод. хотеть, любить
    нравиться (о чём-л.). Zwitschern wir einen! Darauf habe ich einen unheimlichen Bock
    Liebeserklärung: Du, ich hab echt Bock auf dich.
    Ich habe keinen Bock [keine Böcke] auf sie, diese blöde Kuh. Null [null, minus, zero] Bock! никакого интереса к чему/кому-л Zur Zeit wird die ganze junge Generation in die Null-Bock-Schmollecke gestellt.
    "Gehst du in die Schwimmhalle?" — "Nein, null Bock!"
    Wir haben Null Bock auf gar nichts! А нам всё равно!
    Schüler mit Bock auf gar nichts sucht Gleichgesinnte für keinen Briefwechsel (Zeitungsinserat), schick den Bock weg! перестань упрямиться! (обращение к капризному ребёнку). ihn stößt der Bock фам.
    а) он упрямствует, упёрся и всё!
    б) он со слезами и капризами отстаивает своё (о ребёнке), einen Bock schießen дать маху, сделать оплошность, совершить ошибку. Der Fahrer schießt einen Bock, hat die Vorfahrt nicht beachtet.
    Wie konntest du bei deiner Erfahrung so einen Bock schießen und solch eine miese Stunde erteilen.
    Er hatte mehrere schwere Böcke in der Übersetzung geschossen.
    Stell dir vor, was ich im Diktat für einen Bock geschossen habe! Ich habe "Maler" mit "h" geschrieben, den Bock zum Gärtner machen [setzen] взять для исполнения чего-л. неподходящего, несправляющегося с этим человека. den Bock melken как от козла молока, wie ein Bock stinken вонять козлом, ein steifer Bock
    steif wie ein Bock нескладный [неловкий] человек, чурбан. Du bist aber ein steifer Bock, nicht einmal diese Brücke bringst du beim Turnen fertig, jetzt ist der Bock fett ну, хватит! с меня довольно, терпение моё лопнуло. Das ist der siebente Anruf heute. Jetzt ist der Bock fett. Ich schalte das Telefon ab. etwas aus Bock tun делать что-то без надобности, просто для забавы. Nur so, aus Bock traten die Rocker einen Mann zusammen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bock

  • 19 eins

    1) один (число, цифра; употребляется при счёте)

    eins, zwei, drei... [1, 2, 3...] — один, два, три...

    drei Komma eins — три целых, одна десятая

    eins und vier ist [macht, gibt] fünf — один плюс четыре получается пять

    eins und Null Komma fünf ist [macht, gibt] eins Komma fünf — один плюс пять десятых получается одна целая и пять десятых

    sechs und eins Komma eins ist [macht, gibt] sieben Komma eins — шесть целых плюс одна целая и одна десятая получается семь целых и одна десятая

    Der Kleine zählt von eins bis zehn. — Малыш считает от одного до десяти.

    2) один (число, цифра; употребляется при счёте в составе сложных числительных, если является их последним компонентом)

    zweihundert, zweihunderteins, zweihundertzwei... [200, 201, 202...] — двести, двести один, двести два...

    zweihunderteins und dreihundert ist [macht, gibt] fünfhunderteins — двести один плюс триста получается пятьсот один

    3) один (число, цифра; употребляется, если стоит после исчисляемого существительного)

    Punkt eins der Tagesordnung ist Rechenschaftsbericht des Vorsitzenden. — Первый пункт повестки дня - доклад председателя.

    Der Unterricht findet im Seminarraum 201 [zweihunderteins] statt. — Занятия состоятся в двести первой аудитории [в аудитории 201].

    4) (один) час (употребляется при указании времени суток при отсутствии существительного Uhr)

    Die Uhr schlug eins. — Часы пробили (один) час.

    Es ist eins. — Сейчас час дня [ночи].

    Es war halb eins. — Было полпервого.

    Er kommt gegen eins. — Он придёт к часу.

    Die Versammlung war fünf Minuten vor eins zu Ende. — Собрание закончилось в без пяти минут час.

    Der Zug traf fünf Minuten nach eins ein. — Поезд прибыл в пять минут второго.

    Die Mannschaft gewann 3:1 [drei zu eins]. — Команда выиграла со счётом три-один.

    Die Mannschaft verlor 1:3 [eins zu drei]. — Команда проиграла со счётом один-три.

    Das muss ich sagen: eins zu Null für dich. — Тут я вынужден сказать: один-ноль в твою пользу.

    6) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) один, единица (цифра, номер; употребляется в качестве субстантивированного обозначения числительного один)

    Ich habe diesen Absatz mit einer arabischen [römischen] Eins gekennzeichnet. — Я пометил этот абзац арабской [римской] цифрой один.

    7) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) единица (наивысшая оценка, аналогичная "пятёрке" в русском языке)

    Er hat die Prüfung mit einer Eins [mit der Eins] bestanden. — Он сдал экзамен на от лично [на пятёрку].

    Sie hat lauter Einsen im Zeugnis. — У неё в аттестате сплошные пятёрки.

    Du hast eine Eins geschrieben. — Ты написала работу на пятёрку.

    Er hat eine Eins in Mathematik. — У него по математике пятёрка.

    8) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) единица (субстантивированное обозначение чего-л. под номером один)

    Er hat eine Eins geworfen. — При игре в кости ему выпала костяшка с одним очком.

    Mit welcher Straßenbahnlinie bist du gefahren? - Ich fuhr mit der Eins. — На каком номере трамвая ты ехал? - Я ехал на первом.

    Bleiben wir in der zweiten Unterrichtsstunde im Seminarraum zehn? - Nein, wir sind dann in der Eins. — Мы остаёмся на втором уроке в десятой аудитории? - Нет, мы потом будем в первой (аудитории).

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > eins

  • 20 eins,

    Eins /
    1.: wie eine Eins прямо, непоколебимо. Er steht wie eine Eins. Nichts kann ihn umwerfen.
    2. Eins "пятёрка" (высшая оценка в немецких школах). In Mathe habe ich heute eine Eins geschrieben.
    Die Eins im Aufsatz haben, das war sein Ziel.
    3.: 1:0 (Eins zu Null) für jmdn. 1:0 в чью-л. пользу (перен.). Deine Ausführungen haben mich überzeugt. Eins zu Null für dich.
    4.: eins а высшее качество, высший класс. In diesem Geschäft kaufst du gut ein. Hier kriegst du nur eins a Ware.
    Er ist ein eins a Arbeiter. Bisher harte er noch keinen Ausschuß.
    Er arbeitet immer eins a, deshalb verdient er auch viel.
    5.: (die) Nummer eins sein быть на первом месте. Sport ist sein Hobby Nummer eins.
    6.: mir ist alles eins мне всё равно. Du kannst hier bleiben oder auch fortfahren — mir ist alles eins!
    Was auch geschieht, es ist mir alles eins.
    7.: eins, zwei, drei в два счёта, раз-раз. Eins, zwei, drei war er weg.
    Er war eins, zwei, drei damit fertig.
    8. во фразеологизированных конструкциях: Wenn er Zeit hat, tanzt er sich eins.
    Er legt sich mittags etwas hin und schläft sich eins.
    Er kann an der Gaststätte nicht vorbeigehen. Immer muß er sich eins trinken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > eins,

См. также в других словарях:

  • Null Session — Eine Null Session ist eine Sitzung mit einem Server, welche ohne Authentisierung des Nutzers auskommt. Damit erlangt dieser Nutzer einen anonymen Zugang zum jeweiligen Dienst des Servers. Sie wird zum Beispiel erstellt, wenn ein Computer… …   Deutsch Wikipedia

  • Null — 0 Die Zahl Null ist die Anzahl der Elemente in einer leeren Ansammlung von Objekten, mathematisch gesprochen die Kardinalität der leeren Menge, d.h. die kleinste Kardinalzahl (Anzahl) wird als Null bezeichnet. Null bezeichnet in der Mathematik je …   Deutsch Wikipedia

  • NULL — Dieser Artikel behandelt den Betriff des Nullwerts aus der EDV; zu weiteren Bedeutungen von Null siehe 0. Als Nullwert (kurz NULL, NIL oder ()) bezeichnet man in der Informatik einen Zustand, der das Fehlen eines Wertes anzeigen soll. Nach Edgar… …   Deutsch Wikipedia

  • Null (EDV) — Dieser Artikel behandelt den Betriff des Nullwerts aus der EDV; zu weiteren Bedeutungen von Null siehe 0. Als Nullwert (kurz NULL, NIL oder ()) bezeichnet man in der Informatik einen Zustand, der das Fehlen eines Wertes anzeigen soll. Nach Edgar… …   Deutsch Wikipedia

  • Null (Informatik) — Dieser Artikel behandelt den Betriff des Nullwerts aus der EDV; zu weiteren Bedeutungen von Null siehe 0. Als Nullwert (kurz NULL, NIL oder ()) bezeichnet man in der Informatik einen Zustand, der das Fehlen eines Wertes anzeigen soll. Nach Edgar… …   Deutsch Wikipedia

  • Null-Emissions-Netzwerk — Das Null Emissions Forschungs Netzwerk (Langtitel: Wissenschaftliches Netzwerk für mehr Innovation, Beschäftigung, Klima und Ressourcenschutz als Baustein für eine Null Emissions Strategie) bringt Unternehmen, Kommunen und Forschungseinrichtungen …   Deutsch Wikipedia

  • null — Das Adjektiv null, aus lateinisch ›nullus‹ = keiner, für die arabische Ziffer 0 gebraucht, ist in vielen Redensarten zu finden; seit dem 16. Jahrhundert ist es in der deutschen Rechtssprache belegt. Sehr bekannt ist heute noch die stabreimende… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Null (Subst.) — 1. Der Null fehlt nichts als ein Schwanz zur Neun. Damit aber auch gerade genug. 2. Ein Noll gilt nichts; setzt man aber ein starcke Ziffer darzu, so gilt sie sehr viel. – Lehmann, 262, 7; Törning, 12. Man spricht in der Regel sehr verächtlich… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Null-Diät — Als Null Diät (auch totales Fasten) wird eine radikale Gewichtsreduktions Diät bezeichnet, bei der man über einen längeren Zeitraum hinweg keine feste Nahrung zu sich nimmt, sondern nur kalorienarme Flüssigkeiten (z. B. Wasser und… …   Deutsch Wikipedia

  • Null — Nụll1 〈f.; Gen.: , Pl.: en; Zeichen: 0〉 1. Ziffer ohne Wert 2. Ziffer, die einen Stellenwert im dekadischen Zahlensystem einnimmt; einer Zahl eine Null anhängen sie mit 10 multiplizieren 3. jmd. ist eine Null ein untüchtiger, bedeutungsloser… …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Null-PIN — ist ein patentiertes Verfahren,[1] das die Schutzfunktionalität eines PIN Briefes bei Kartenanwendungen ersetzt. Durch das Null PIN Verfahren sollen PIN Briefe eingespart werden. PIN Briefe dienen dem Schutz der PIN bei Auslieferung einer Karte… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»